n
而与此同时,在抖音平台。
一位拥有五百万粉丝的头部旅游生活区博主,用另一种极其接地气的方式,引爆了全网。
视频一开头,这位博主直接亮出了自己只有“英语四级没过”的四级成绩单。
然后戴着一副普通的无线蓝牙耳机,举着装有狼王2。0的手机,只身一人降落在了欧洲的机场。
从德国的柏林,到法国的巴黎,再到西班牙的马德里。
在接下来的二十多分钟混剪视频里。
观众们极其直观、极具代入感地跟随着博主的第一视角,体验了一把什么叫“真正的巴别塔倒塌”。
博主去德国的小酒馆买酒,德国大汉嘴里嘟囔着的德语,经过狼王软件,瞬间变成了耳机里极其纯正的中文发音。
博主随口用中文回答一句“来杯黑啤”,手机扬声器立刻同步播放出一句极其地道的德文回应。
打车、住店、问路、甚至和街头的法国艺术家探讨画作……
这位连英语都不会说的博主,就这样靠着一个翻译软件。
一路在欧洲狂飙突进,畅游了八九个国家,换了好几门当地语。
没有比手画脚,没有尴尬的翻词典,一切的交流都丝滑得如同在国内的菜市场买菜!
视频末尾,博主站在阿尔卑斯山脉下,对着镜头激动得大吼:
“家人们!我简直不敢相信这是人类能做出来的软件!
它不仅是同传,它甚至能模仿我的语气!
狼王翻译,将彻底改写全人类的旅游历史!
从今天起,语不通再也不是你们看世界的阻碍!
只要手机还有电,你就是精通全球语的外交官!”
这则视频的标题:
《不用背单词了!狼王翻译,旅游人的终极开挂神器!》
如果说技术博主和旅游博主的测评,还只是在生活和应用层面的震撼。
那么一位百万级学术up主的直播,则是直接将传统的“翻译巨头”按在地上疯狂摩擦。
这位学术up主在直播间几万人的见证下,直接花钱从外网上下载了一篇极其冷门、长达五万字的芬兰语结构工程学博士论文。
“大家看好,这篇论文不仅是冷门的芬兰语,里面还夹杂了大量的极其生僻的建筑学专业术语。
我之前拿它去咨询过国内最顶级的翻译公司,对方报价三万块,最快交稿时间:一个月。”
随后,up主直接将这份五万字的pdf文件,拖入了狼王2。0的企业端深度解析框。
“叮。”
五秒钟后,一份排版分毫不差、专业名词完美对应的中文译稿,生成在了桌面上。
up主将部分内容发给了自己导师查验。
十分钟后,他在直播间放出了导师那破音的微信语音:
“完美!简直是工程学外文翻译的标杆之作!”
up主对着镜头摊开双手,一句话没说。
但这极其恐怖的视觉冲击力,已经让整个直播间的弹幕彻底陷入了疯狂的沸腾!
第二天,该直播切片被全网疯传,标题更是sharen诛心: